阅读历史 |

ココロ*パレット(2 / 24)

加入书签

iも

chottohetakonakoidebukiyounaaio

以这有点拙劣的恋情即便是如此笨拙的ai意

笑わずに受け取って真っ白なキャンバスを

warawazueasshironakyanbasuo

你亦没取笑我而接纳了那纯白的画布

ココロのパレットは「キミを好き」っていう

kokoronoparettowa''''''''kiiosuki''''''''tteiu

心中的调se板有着称之为「喜欢你」

そのseだけだから

noirodakedakara

此一颜se而已

ハートの後味

作词:まふまふ

作曲:まふまふ

编曲:まふまふ

翻译:果果

确かなことはあんまり覚えていないけど

tashikanakotowaanarioboeteaikedo

虽然不太能确切的记得了

君の长い髪が空を泳ぐ

kionagaikaigaraooyogu?

你的长发?彷佛在空中游泳似的

教科书には书いてない気持ちの在り処に

kyoukashoniwakaitenaikiooarikani

教科书里没有写的感情的所在

戸惑っていたのはお揃いですか?

toadotteitanowaoroidesuka?

你我那份疑惑?是同样的吗?

前のページに戻れない絵本と

aenopeejiodoreo

无法回到前一页的绘本

君と过ごしたあの日はそこで待っているの?

kiitosugosh1taanohiwa?kodeatteiruno?

和与你共度的那一天?在那里等待着啊

初恋は浓いめのココア口元に残る「君が好きだよ」

hatsukoiwakoinokokoakuchiotonokoru"kiigasukidayo"?

初恋是稍微有点浓的可可亚残留在嘴边的?我喜欢你?

もし谁かと饮みgしても知らないようなフリしていいですか

oshidarekatonoihosh1teoshiranaiyounafuri?sh1teiidesuka

假如与其他人一口喝乾我可以假装不知道吗

谁と天秤にかけても軽い羽のような

daretotenbnikaketeokaruihanenoyouna?

不论与谁一起被放入天秤我都会载着

君を乗せてあの空を下りる

kiioeanoraooriru?

轻如羽毛的你从那天空降落

不意に肩をくすぐった君のt温も

fuikataokuguttakiotaiono

如果无意识轻蹭我肩膀的你的t温

この时间の端だって仆の物なら

konojikannohashidattebokunoononara

和这时间的尽头都是我的所有之物

ほどけた梦と季节の车窓で

hodoketayutokisetsunoshaude

解开的梦与季节的车厢中

いつしか仆らは大人になってしまったんだ

itshikabokurawa?otonanatteshiattanda

不知不觉我们已经变成大人了

初恋は浓いめのココア物语みたく甘くなれない

hatsukoiwakoinokokoaonogatariitakuaakunarenai?

初恋是稍微有点浓的可可亚就算没有像童话故事一样甜

シナリオが彩られずに消えるのなら隠してしまおう

shariogairodorarezunikierunonarakakh1teshiaou

如果剧本还未曾上se就要消失的话那就将它掩埋吧

神様なんで终わりが访れるの

kaisaaozureruno

神明大人为什麽结局会来到呢

筋书き通りの恋なんて言わないでよ

↑返回顶部↑

书页/目录